Showing Records: 1 - 10 of 26
Field notebook belonging to Alexander Carmichael, 2 September 1870 to 7 October 1875
Fragment of a song beginning 'An toir u do niean domh', 15 August 1883
Fragment of a song collected from Donald MacGregor, Baile Garbh/Bailegarve, Lios Mòr/Lismore, beginning 'An toir u do niean domh Chail[leach] an Dudain' [Cailleach an Dùdain or Old Woman of the Dust Mill].
Fragment of a song beginning 'Cuira bho mo duil foann' and accompanying note, 2 September 1870
Fragment of a song beginning 'Cuira bho mo duil foam, M' fheoil a laodh anns an uir anns an [uir]' and accompanying note which states that 'A Catrina Nic Chanunaich Pt Charrain had much of this song.' [Catherine Buchanan, Port a' Charrain, Lios Mòr/Lismore, Earra Ghàidheal/Argyllshire]
Fragment of a story about MacLean of Suart's daughter and MacNeil of Barra, 1867
Fragment of a verse which reads 'Sliochd nan 60 burai, Dhoirt am fuil air Sliabh an tuim', 1892
Fragment of a verse which reads 'Sliochd nan 60 burai, Dhoirt am fuil air Sliabh an tuim' [Sliabh an Tuim also known as Tom Soilleir, Earra Ghàidheal/Argyllshire]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Note about dogs dying and accompanying story about a faithful dog, October 1892
Note about dogs dying and accompanying story about a faithful dog collected from Duncan Macniven 'Don[nachadh] Pharuig', aged 88, Airds, Earra Ghàidheal/Argyllshire. Duncan tells how dogs go away from home to die and that shepherds know this to be the case. He also tells how a man in Glencoe [Gleann Comhann] went to work in England and every day at the same time his dog went out to wait for him and wept until it eventually died.
Notebook belonging to Alexander Carmichael, 12 September 1890 to 1895
Song beginning 'Chi mi ghrian a fala gu siulach', 22 May 1869 and 16 June 1869
Song collected on Miùghlaigh/Mingulay beginning 'Chi mi ghrian a fala gu siulach, Si dol tiom Ru'n dunu'. The song is composed of thirty-seven lines, with the final two lines being scored out as if deleted. There are two places marked with the numbers '1' and '2' as if the second pair are to be inserted where the first pair are written. The text has been scored through in ink and written transversely across it is written 'Trans[cribed] June 16 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael].'
Song entitled 'I Nan Naomh' and accompanying note, nd
Song entitled 'I Nan Naomh' beginning 'I nan naomh, I nan caomh, I nan gaol', composed of twenty-one lines, which the accompanying note describes as 'A fragment describing the desolation of Iona after the Norsemen.'
Song entitled 'I Nan Naomh Aoi', nd
Song entitled 'I Nan Naomh Aoi' beginning 'I nan naomh, I nan caomh, I nan gaol' . The song is composed of twenty one lines and has been annotated in ink.